Keine exakte Übersetzung gefunden für أجـل الإلغـاء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أجـل الإلغـاء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Voter pour révoquer, et je m'en irais.
    هل هذا مايدور حوله كل الموضوع؟ قم بالتصويت من أجل الإلغاء .وسأذهب لحالي
  • Le Kenya appuie les appels lancés pour une annulation intégrale de la dette des pays pauvres, qu'ils participant ou non à l'Initiative PPTE.
    ولذلك، تؤيد كينيا النداءات الموجهة من أجل الإلغاء الكامل لديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وغيرها من البلدان.
  • Pour ce qui est de l'allégement de la dette, les ministres des finances du G8 sont convenus au début de juin 2005 qu'ils veilleraient à ce que soient disponibles les ressources nécessaires à l'annulation totale de la dette que des pays pauvres très endettés répondant à certains critères de performance ont contractée auprès des institutions financières multilatérales.
    وفيما يتعلق بتخفيف عبء الديون، اتفق وزراء مالية مجموعة الثماني في أوائل حزيران/يونيه 2005 على كفالة توفير الموارد اللازمة من أجل الإلغاء التام للديون المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والتي تفي بمعايير أداء معينة.
  • Il n'est donc pas nécessaire d'attendre des annulations pour réaffecter des services d'interprétation à ces groupes.
    وبالتالي، لا حاجة إلى الاعتماد على الإلغاءات من أجل إعادة تخصيص موارد الترجمة الشفوية لفائدتها.
  • 19.11 Le montant global des ressources nécessaires au titre de ce chapitre pour l'exercice biennal 2008-2009 s'élève à 57 110 000 dollars, avant actualisation des coûts, et est le résultat d'une conjonction de deux facteurs : a) une diminution nette de 83 600 dollars à la rubrique Postes du sous-programme 3 (Statistiques), qui est le résultat de deux facteurs : i) la création proposée d'un poste de statisticien adjoint de 1re classe (P-2) pour appuyer la conduite des travaux méthodologiques complémentaires requis dans le cadre de la réforme de la CEE et d'activités méthodologiques liées aux statistiques des prix et aux statistiques conjoncturelles; et ii) la suppression proposée d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes); b) une augmentation nette de 83 600 dollars à la rubrique Autres objets de dépenses, qui est liée essentiellement à l'accroissement des ressources nécessaires au titre des frais de voyage des fonctionnaires pour faire face à la demande croissante de participation à des réunions relatives à l'environnement dans des lieux où il n'est pas possible d'utiliser l'Internet ou des installations d'audio/visioconférence, ainsi qu'à l'achat de fournitures et accessoires et de mobilier et de matériel destinés à remplacer du matériel de bureautique obsolète, cette augmentation étant compensée par une diminution globale à la rubrique Consultants et experts.
    19-11 ويبلغ إجمالي الموارد المطلوبة لهذا الباب لفترة السنتين 2008-2009، 000 110 57 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو يعكس: (أ) انخفاضا صافيا يبلغ 600 83 دولار تحت بند موارد الوظائف للبرنامج الفرعي 3، الإحصاءات، وتتعلق بالإنشاء المقترح لوظيفة واحدة بالفئة الفنية لخبير إحصائي معاون، بالرتبة ف-2 لدعم تعزيز العمل المنهجي الذي دعا إليه برنامج إصلاح اللجنة وتنفيذ الأنشطة المنهجية المتصلة بإحصائيات الأسعار والإحصائيات الاقتصادية قصيرة الأجل، والإلغاء المقترح لوظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛ (ب) زيادة صافية قدرها 600 83 دولار تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف والتي تتعلق أساسا بزيادة إجمالية في سفر الموظفين في مهام رسمية بغية الوفاء بالمطالب المتزايدة للاشتراك في الاجتماعات ذات الصلة بالبيئة في مواقع لا يمكن فيها استخدام الإنترنت أو المرافق السمعية/المرئية لنقل الاجتماعات من بُعد؛ واللوازم والمواد، والأثاثات والمعدات بهدف إحلال المعدات المتقادمة للتشغيل الآلي للمكاتب، ويقابل ذلك انخفاضا إجماليا تحت بند الخبراء الاستشاريين والخبراء.
  • En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
    وفي الضفة الغربية، على سبيل المثال، حيث كان 27 مشروع بناء قيد التنفيذ في أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، تعرض 18 مشروعا منها للتأخير وواحد للإلغاء إلى أجل غير مسمى بسبب القيود المفروضة على حرية التنقل وللنقص في مواد البناء.
  • Les URCE-T et les URCE-LD ne pourront pas être transférées sur le compte d'annulation des Parties visées à l'annexe I dont il est question aux alinéas c et d du paragraphe 21 de l'annexe de la décision -/CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) ou, lorsqu'un excédent d'URCE a été délivré, sur le compte d'annulation du registre du MDP dont il est question à l'alinéa c du paragraphe 3 de l'appendice D de l'annexe de la décision 17/CP.7.
    لا يجوز نقل وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل إلى حسابات الإلغاء الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية والمشار إليها في الفقرتين 21(ج) و(د) من المرفق بالمقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) أو، في حالة إصدار كمية مفرطة من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، إلى حسابات الإلغاء الخاصة بسجل آلية التنمية النظيفة والمشار إليها في الفقرة 3(ج) من التذييل دال بمرفق المقرر 17/م أ-7.